Keine exakte Übersetzung gefunden für مُرَحِّل مساعد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مُرَحِّل مساعد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nadie puede ayudarme.
    أنا تجاوزتُ مرحلة المساعدة
  • No lo diría si supiese lo que soy.
    أنا تجاوزتُ مرحلة المساعدة- لا أحد يتجاوز مرحلة مساعدة-
  • La ONUDD también puso en marcha la fase de asistencia preparatoria de su programa para Iraq, abriendo una oficina de proyectos en Ammán.
    واستهل المكتب أيضا مرحلة المساعدة التمهيدية من برنامجه الخاص بالعراق، وفتح مكتبا للمشاريع في عمان.
  • El examen realizado en 2004 era de un país de la categoría “A”, en el que, con la formulación y ejecución del primer programa de asistencia, se estaba produciendo una transición en el apoyo prestado por el UNFPA de la asistencia humanitaria a la asistencia para el desarrollo.
    كان الاستعراض الذي أجري عام 2004 لبلد من الفئة ”أ“ أدى فيه دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى الانتقال من مرحلة المساعدة الإنسانية إلى مرحلة المساعدة الإنمائية بصياغة وتنفيذ أول برنامج مساعدة.
  • El orador destaca la importancia del paso de la asistencia humanitaria a la asistencia al desarrollo, teniendo en cuenta que las actividades de asistencia humanitaria se realizan frecuentemente al mismo tiempo que los programas de rehabilitación y de desarrollo a largo plazo.
    وثمة أهمية مؤكدة للانتقال من مرحلة المساعدة الإنسانية إلى مرحلة المساعدة الإنمائية، ومن الملاحظ أن أنشطة المساعدة الإنسانية كثيرا ما تدور في نفس الوقت الذي يُضطلع فيه ببرامج تتعلق بالإنعاش والتنمية على الصعيد الطويل الأجل.
  • Los miembros de organismos humanitarios con quienes me reuní señalaron que en el período actual todavía se requiere asistencia humanitaria y que existe una continua necesidad de ayuda alimentaria para atender a la población.
    وأشار العديد من أعضاء الوكالات الإنسانية الذين قابلتهم إلى أن هذه الفترة ينبغي اعتبارها مرحلة المساعدات الإنسانية، وأن الحاجة إلى المعونة الغذائية لا تزال مستمرة بغية مساعدة السكان.
  • Dado que las necesidades de Mozambique van de la asistencia de emergencia al desarrollo a largo plazo, sus necesidades en materia de reconstrucción y asistencia al desarrollo siguen siendo muy grandes.
    وفي الوقت الذي تمر فيه احتياجات موزامبيق من مرحلة المساعدة الطارئة إلى مرحلة التنمية الطويلة الأجل، يلاحظ أن متطلبات هذا البلد، فيما يتعلق بالتعمير والمساعدة الإنمائية، لا تزال كبيرة الحجم.
  • La Oficina del Ombudsman Conjunto proporciona un procedimiento informal de presentación de reclamaciones que permite a los funcionarios comunicarse con el Ombudsman, en cualquier momento, para obtener ayuda con cualquier problema relacionado con el trabajo cuando pueda ser conveniente contar con una perspectiva fuera de los canales oficiales.
    يتيح مكتب أمين المظالم المشترك إجراءات غير رسمية للتظلم، تُمكن الأفراد من الاتصال بأمين المظالم، في أية مرحلة، للمساعدة في أية مشكلة تتعلق بالعمل يفيد فيها وجود منظور خارج القنوات الرسمية.
  • Primero, las promesas de ayuda deberían cumplirse cuanto antes.
    أولا، يجب الوفاء بتعهد تقديم المساعدات في مرحلة مبكرة.
  • Existe la necesidad de una transición sin altibajos que lleve de la asistencia humanitaria a la rehabilitación, la reconstrucción y el desarrollo a largo plazo.
    ومن الضروري الانتقال السلس من مرحلة تقديم المساعدة الإنسانية إلى مرحلة إعادة التأهيل والتعمير والتنمية لأجل طويل.